Today we shall look at a story from 1954, and a question you may be asking yourself is, "is it REALLY called 'Scrooge McDrooge Wanderer?' Because that does NOT sound like a name for a story." Well, that shows you much YOU know, you insolent clod.
Actually, as is often the case, the
story was originally untitled, so I went to look at foreign language
titles to see if any would serve. And in Italian, this is called
"Paperon de' Paperoni vagabondo," and when you paste that
into Google Translate:
There you go. Google Translate does
know the names of a number of Disney characters, so this seems to be
a mixture of that and something or other with Italian grammar that I
really couldn't tell you.
It doesn't know that his first name is
"Balthazar," however. In any event, this is all I wanted
to say about this story, we're done here, have a good summer
vacation, everyone!
I kid, of course. Today's story is bad
and dumb, but I wanted to write about it even before I knew about
that very mildly amusing naming thing, for a reason that you will
soon see. As you can see, it's a Duck Album story, and boy, I don't
know. I mean, I do remember that I really, really liked the concept
when I was a kid, so obviously it worked on some level, but it still
seems like SUCH a bizarre and pointless thing to do when the pictures
they show almost universally could never have been taken by anybody.
What is the PURPOSE of this concept?!?
We start with this. I suppose it's
perhaps at least a LITTLE interesting to see how early writers other
than Barks were conceiving of Scrooge as a character. This "there's
more to life than money!" stuff really seems like someone not
quite sure what kind of rich guy he is; still figuring things out.
It IS pretty funny that in this world, he apparently just dumps his
money in a giant pile in his living room. Even when Barks showed him
having a house separate from the Money Bin, I don't think he ever
showed anything quite like that!
Would Scrooge REALLY think of this as
so horrible? I mean, sure he sometimes wants to get away from the
stress of modern life, but does he ever really want to get away from
his money, per se? If he does, he definitely regrets it quickly.
"And those hills--oh no! To me they look like ten
billion dollars!" Okay, I have to admit, there ARE some
dopily amusing things here...
He "oughta know"...WHAT,
exactly? Well, obviously, that he's a "zillion-billionaire."
But that is damned weird way to put that. Anyway, please anticipate
the next panel with bated breath...
YES! It's bootleg, floppy-eared Beagle
Boys! THAT'S what's worthy of note (if anything is) about this
story! Are these the first-ever non-Barks Beagles? That's a
question I could easily have answered at one point, but Inducks'
character-index-by-date functionality is currently not working, so
now it's extremely difficult. That functionality is actually REALLY
important for anyone interested in Disney-comics history, so I hope
someone's working on fixing it.
At any rate, these guys sure are
gormless-looking, especially the one on the right in the bottom left
panel. You get the impression that the artist (hi, Phil DeLara!) had
maybe at some point seen a picture of a Beagle but didn't remember it
too well. Or maybe he just had the impression that "Beagle
Boys," as a concept, was more loose and impressionistic than it
turned out to be. Regardless: ha ha! Your Beagles look dumb!
Also, they're incredibly timid and
useless, it seems. I can't help noting that the ONLY evidence they
have that the butler is in fact named "Jeeves" is Scrooge's
assertion to that effect. Nobody is impressing me here.
Anyway, he can't get in because ol'
Jeeves won't let him. I guess this is at least in keeping with the
"everyone is fooled by really obvious disguises" trope.
Note that Jeeves too appears to have big floppy ears. Note that this
character is for some reason indexed on Inducks, as "Jeeves from
W OS 560-3," even though he appears nowhere else. Catchy name,
certainly.
Credit where due, it is legit kind of
clever of DeLara to have him looking longingly at that bird pulling
up a worm. I also like--what can I say; I'm easily-amused--the way
those hot dogs the mother and son are holding just look like huge
loaves of bread that they're chowing down on. Deeee-licious!
"A trillion-billion."
Obviously, the numbers aren't stable when it comes to Scrooge's
money, but that still just sounds awkward. Anyway, this is it; this
is the end of the story. Heh, heh! "Chomp! Chomp!" looks
like it's emanating from the plate instead of Scrooge's mouth. What
is that, anyway? Just a big ol' plate of rice?
Well, that was kind of an anti-climax.
Bye!
I reckon you know that, but a fairer translation of the Italian title would be "Scrooge McDuck the Hobo", "The Hobo Scrooge McDuck", or something of that nature.
ReplyDeleteI like those Beagles, really. I definitely think the variety of art in Disney comics lost something when it was decided that Goofy aside, all anthropomorphic-dog characters would just generically be "dogs", as opposed to having different families of designs based on different dog breeds.
Also, how insane is it that Scrooge doesn't get himself recognized by Donald and Daisy? Jeeves is one thing (though this story would go very differently in Italy if this were Albert Quackmore), but surely he'd be ablet o make them believe him via personal details and the like.
Welp, I bee seing these Beagle Boys in my nightmare today so thahnk you for that Mr. G.
ReplyDeleteI do belive however that you previewsly review a story with first NON-Barks Beagle Boys apperance which was "Still the Champion" (or at least that what some people calmed in the comment section of your review for that story, which I belive Achille Talon comfirm)
It would be fun if you would make run down of some of the first Non-Barks apperances of some characters like Gladstone, Magica or Glomgold.
Per INDUCKS, the first non-Barks Beagle appearance was in the Bottaro story Paperino e i piatti volanti. The first Westen non-Barks Beagle appearance was in Still the Champion, which you reviewed some time ago.
ReplyDeleteOther first non-Barks appearances:
ReplyDelete-Gladstone: W CP 3-02, "Presents For All", 1951 (Del Connell, Bob Moore)
-Gyro: W OS 492-06, "Snapshot Memories!", 1953 (Al Hubbard)
-Little Helper: I TL 184-B, "Paperino e la macchina ripetitrice", 1958 (Guido Martina, Luciano Bottaro)
-Scrooge: W WH B6-01, "Trail Blazer", 1950 (Bob Moore)
-April, May, and June: W DG 35-02, "The Course in Confusion", 1960 (Pete Alvarado) [just April], W OS 1140-03, "Easy Does It", 1960 (Tony Strobl, John Liggera) [all three]
-Glomgold: I TL 608-B, "Zio Paperone e il bisbilione", 1967 (Osvaldo Pavese, Giuseppe Perego)
-Goldie: I TL 577-A, "The Miner's Granddaughter", 1966 (Romano Scarpa)
-Cornelius Coot: I TL 291-B, "Archimede Pitagorico e l'uomo medio", 1961 (Carlo Chendi, Luciano Capitanio)
-Magica: I TL 360-A, "Zio Paperone e la strega antistrega", 1962 (Giampaolo Barosso, Giuseppe Perego)
Wow, thank you Drleevazan. This is all very interesting stuff.
ReplyDeleteI did rea "Zio Paperone e il bisbilone" story and it was very interesting to see early non-Barks apperance of Glomgold especialy since not only he was closer to his first apperance but it was the first (and for very long time the only time) he and Rockerduck interacted.
I reckon you know that, but a fairer translation of the Italian title would be "Scrooge McDuck the Hobo", "The Hobo Scrooge McDuck", or something of that nature.
ReplyDeleteWell, I mean, obviously, call him hobo, vagabond, poor wayfaring stranger, whatever; that's straightforward enough. The only amusing thing--if you think it's amusing--is the inexplicable "McDrooge."
Scrooge the tramp
ReplyDeleteOh, sure, and funny it is. I just meant to point out that "Wanderer" was also fairly inaccurate.
ReplyDeleteAh, I get the same thing when I put the Italian title into Google Translate. My guess is that it's a misprint put in by somebody who was submitting an "improved translation." Amusingly, if you click on Scrooge McDrooge to get the alternate translation, you get "Scrooge Scrooge tramp"! I use Google Translate a LOT with plot descriptions from INDUCKS, and often the main translation will be halfway decent English with the names untranslated, while the alternate translation will translate the names more or less correctly and be unreadable English. Go figure.
ReplyDelete@Achille: maybe Scrooge wanted to get a free meal out of Daisy before proving his identity to them and bringing them back to Jeeves as his witnesses.
Also, the reversed colors on the bootleg Beagles look weird. Blue shirts/orange pants and caps.
ReplyDeleteActualy the scenario from this story makes me think of a tale from 1000 and one nigts. In the story there was a greedy spoiled prince who was a total a-hole. One day he notice drunk hobo in his garden, he found him amusing and for fun he got the idea to switch places for a day with the drunk... sort of a Prince and the Pauper scenario, exept this story pre-dates it and here the entire kingdom was in on the joke.
ReplyDeleteHOWEVER it turn out that for a day of the drunk hobo ruling the life in the kignhdoom was better and prosper more then during the entrie year of Princess rulling, so when the next day the Prince rurn they pretended he is still a hobo and din't let him in to the palace and they let the drunk rule as a supirior monarh.
THE END... (Copyright Scheherazade)
...Not sure why I just retold entire thing but it's a fun story with a nice message so there you go.
Rover, wanderer, nomad, vagabond, call him what you wiiiillllllll- YEAH
ReplyDeleteI'm a fan of Scrooge getting a taste of the cannon-to-the-face he was occassionally all too eager to pull on visitors in Barks' stories.
ReplyDelete
ReplyDeleteCORONA VIRUS
Tiny infectious particles consisting of RNA or DNA surrounded by protein.
Viruses can reproduce only by injecting their genetic material into the cells of living creatures.
Although scientists frequently refer to viruses as live or dead, in fact no virus is truly alive.
It doesn’t eat like animals do, or make its own food the way plants do.
online shop bd
There is growing evidence that people infected with COVID-19 can transmit the virus to others before symptoms
ReplyDeleteDevelop (known as pre-symptomatic transmission). It is also possible for people with mild symptoms (such as a mild
Cough and no other signs of illness) or no signs of illness to transmit the virus.
suport humanity hope womens and childs BD