"Curious Kids"
...but what sorts of stories do you find in these Christmas Parades once you've ventured past the openers? you wonder. Well...pretty much what you'd expect, really: some MM stuff, a bit of Bucky Bug, Chip'n'Dale, Li'l Bad Wolf...not really very interesting. Some Grandma and Gus stories with those detestable mice, which...yeah. But occasionally you also get some additional non-farm-oriented duck stories! Which typically aren't very interesting either. Nevertheless, we will look at a few of them, starting with this guy from 1955.
So we start with the same concept as
"Reindeer Roundup:" HDL abruptly being hyper-good for venal
reasons. Still, it's a kind of cheery opening nonetheless! I can't
object too much to it. Fine, fine.
Although actually, the concept seems to
have mutated a bit. I mean, the original idea was that if you're
bad, Santa will loose the fateful lightning of his terrible swift
sword on you, but here that...doesn't seem to be the case. The
present's already there. Presumably it's not going to be withdrawn.
So the motives for this sudden goodness seem unclear; maybe they just
want to be nice to be nice, but in that case, only the day
before Christmas? I don't know. Whatever. It's fine.
BOY do I well remember obsessing about
what birthday and Christmas presents were. I never actually opened
any prematurely--I had, I fear, a hyperdeveloped sense of guilt about
doing anything I wasn't supposed to--but I sure tried my best to look
through the wrapping paper (which was sometimes possible) to see what
was what. That had nothing to do with anything, but I said it. I
guess the only point is, I empathize with the kids.
I do like Scrooge being complicit with
them here. That's fun. But OH NO! This whole "bottle caps" thing seems so obviously fake that it's a wonder anyone here takes it at face value. But if they did, no story, I suppose.
I mean, you automatically figure that
there is more to this than meets the eye, but I do like the family
members rallying to HDL's support.
A bit like "You Can't Guess,"
only not as good.
Daisy with that muff always makes me
think of "Shacktown," which is a positive.
However...now look, man, of course
they're disappointed. That's a given. And of course there are
examples from Barks of them bawling. But somehow the way it's done
here--overdone, I'd say--strikes me as highly distasteful. Just
because there's a comprehensible reason for it that comports with actual child psychology doesn't mean I have to like it.
I mean...come on. Okay, you cheated,
and now you're sad. Boo fuckin' hoo. Get the hell over yourselves.
They just don't come over very well here at all.
And now: Donald eating alone in a fancy
restaurant, like history's greatest monster. That's just weird.
So the plan, such as it is, is about as
banal as plans get. When I first read this I thought it might've
been some Machiavellian scheme on Donald's part to make the other
relatives buy expensive gifts for the kids, but nope. It's
just...this.
This whole "oh no! We can't get
them TOO many presents! What a nightmare!" thing seems
decidedly half-baked to me. Is it really THAT big a deal? Come on.
And the reactions are just...clumsy and childish. "The
unspoiling type! Heh, heh!" indeed.
Yes. So. I mean, the ending is
sort of heartwarming, if overly abrupt, but HDL
just come off as really, really unsympathetic here--absolutely one
hundred percent self-centered, such that the ending really doesn't
feel earned. This is actually one of the better Christmas Parade
stories--it certainly has things to recommend it--but it still isn't
great.
Yeah yeah, I know: you're just
itching to point out to me in the comments that
this story was remade by Vicar & Co as "A Light Gift,"
published in 1978 (Disney published it in their Donald Duck
Adventures 21, in 1991). Well, I'm WAY AHEAD OF YOU. Or actually, I
suppose, at exactly the same place as you. WHATEVER. But this
remake is actually extremely interesting, because it really
illustrates in a vivid way why exactly so many of these Western
things are so underwhelming: basically, it's an improvement on
"Curious Kids" in every way imaginable; it fixes the story
in ways I wouldn't have thought it could be fixed. The first and
most obvious way is in the art; I have and will continue to defend
Strobl, but dammit, I have to admit he had his limitations, and Vicar
just depicts the characters much more
expressively. There's no denying it.
First, notice the way Donald's first
speech bubble emphasizes that the whole situation is a kind of
light-hearted thing. His motivations are much more transparent.
It's not a huge difference or anything, but it's one of those little
things that leaves the whole story feeling a lot warmer/more human.
Then--more obviously--note that he suggests that HDL go to dinner
with him. They refuse--if they accepted, the plot wouldn't work--but
it makes it just a bit less insane when he's
eating alone. It's still the weakest part of the story, probably,
but it's much better.
You'll also notice that the writing is
just a lot better, with the characters more, well,
in character and natural. I think this is the single biggest reason
that Barks stands out so dramatically among his peers. Compare this:
to this:
I mean okay, it's still a somewhat
atypical depiction of Gladstone in any case--as befits the Christmas
mood--but really, there's just no comparison. One of these writers
knew who these people were; one did not. If that doesn't bother
you...well, I can see why you like IDW's Fresh and Modern
translations.
Another big improvement: a lot less
sobbing from HDL--the above panels are the only ones where they do.
Their childish grief is significantly toned down, making their
general behavior much less unpleasant.
Instead of the dumb stuff about
"spoiling" HDL, there's just this as a justification for
taking back the presents--a much lighter touch that works much
better.
And then there's the ending; again,
similar to the original, but outclassing it in every way. Note first
that there's nothing about HDL being super-depressed that Donald
probably bought them horrible garbage gifts like t-shirts. I mean,
yeah, no matter what, there's going to be an element of selfishness
on their part, but here it's just handled so much better: sure they
want stuff, they're kids, but they know it wasn't ideal behavior, and
they even good-naturedly accept the quality of Donald's trick, and
damn, man. This is actually a really good story. Not an all-time
classic or anything, but still. Pretty darn good, and the gulf
between the two really accentuates the difference. Makes me want to
see a lot more of these old Western jobbies get the remake treatment.
So in conclusion, natch: "Curious Kids" may not be bad as
these things go, but you should definitely stick with "A Light
Gift" if you're gonna read only one.
Labels: Tony Strobl
9 Comments:
You know, I didn't actually predict the truth behind the bottlecaps. My guess was that it was in fact three collector's coins, which they had confused for bottlecaps.
…Oh, and does anyone know whose idea it was to remake Curious Kids, exactly? I recall that you once wondered how a Daan Jippes remake of the worst Lockman/Wright stories might look like, but only as a strange thought experiment; yet this is discombobulatingly close to that.
Kind of, though unlike those Jippes things, this isn't an exact panel-by-panel remake. It follow all the story beats, but there was a lot more latitude for revision.
This comment has been removed by the author.
"We where going to get HD&L the usual Meh gifts but since we realise their uncle is even worse, let's buy them presents that will actualy make them happy... Oh, look - Donald isn't the complete monster we asume! Good! We have few minites to get our precious money back and get the kids the CRAP we where planing to give them in th first place."
Is THAT the true meaning of Christmas?
Vicar draw a rewrite of at least one more of these: "Uncle Scrooge's Generous Deed" was redone as "Christmas Preparations in Duckburg", https://inducks.org/story.php?c=D++3685
It was reprinted just last week in the Finnish Donald Duck, I felt very familiar when I started to read it. The first five pages were gone, and the plan from the beginning was to give people free trees as a PR stunt. Donald was paid per hour as usual, but he was pretty much forced to work (...as usual).
The result was, like this one, a very whelming story, with the main draw today being the nostalgic Vicar art. To fit the "more historical than story value" theme, an issue few weeks ago had the Magenta Stamp rewritten as a Mickey story, with Murry art ( https://inducks.org/story.php?c=W+MM+++74-01 ). Oh boy. Removing the Golden Man and the Gladstone parts and changing Donald to Murry-era Mickey made it super bland. There was even a villain who followed Mickey but was foiled by bad luck without ever even meeting Mickey.
How many of these rewrites happened at the time? I can see the point of rewriting a bad old story to be a better one if you think you really need pages, no matter from where, but the other way around...
On behalf of my gender, I feel I need to point out that the remake was written by a woman: Margaretha Wilson, who wrote about 15 stories (mostly short) and scripted a few others. Of course, I can't say how much of the improved scripting here is hers and how much is the work of the American dialoguer.
Great comparison here of the two versions. Here is one case where the remake really is considerably better than the original, in art and in script.
Also: I am quite fond of a few of the Chip 'n' Dale short stories from Christmas Parades (whether so titled or not): The Topsy-Turvy Tree from Dell Giant 26 CP, the pinecone one from Dell CP 3, the Yule Log one from Dell Giant 53 Donald Duck Merry Christmas (reprinted in Gold Key CP 9), the one where they are well-meaning but annoying carolers from Dell CP 6.
«Instead of the dumb stuff about "spoiling" HDL»
I think that in the Portuguese translation of the remake, that line reappers (at least, I remember perfectly of that passage - "Se as crianças receberem esses presentes todos fucarão demasiado mimadas; isso arruinaria o nosso Natal" - and according to the Inducks only the remake exists in Portuguese)
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home